Se encontraron 35 coincidencias
- 01 Nov 2013, 13:27
- Foro: Traducciones
- Tema: Realm of the ice queen
- Respuestas: 107
- Vistas: 141070
Re: Realm of the ice queen
Hola, una frase no me acaba de convencer cuando la traduzco, así que recurro a las mentes omniscientes de aquí para ayudarme: "But when both sides think conceding would undermine their defences..." Cuando lo traduzco no me cuadra con el resto del párrafo, es decir, contradice al resto del párrafo y ...
- 28 Oct 2013, 23:16
- Foro: La vida del aventurero y los quebraderos del master
- Tema: Opiniones y consejos sobre la compra del libro básico de la primera edición
- Respuestas: 6
- Vistas: 5586
Re: Opiniones y consejos sobre la compra del libro básico de la primera edición
Pues siendo la única versión del libro que conocía, pensaba que solo salió en tapa dura, que lo que salió en tapa blanda eran los suplementos, supongo que tuve la suerte de encontrármelo así de primeras.
- 28 Oct 2013, 23:13
- Foro: Traducciones
- Tema: Realm of the ice queen
- Respuestas: 107
- Vistas: 141070
Re: Realm of the ice queen
Avanzo poco a poco con esto, de momento llevo 2 capítulos de 9, generalidades (geografía, lengua, pinceladas de capítulos posteriores...) e historia de Kislev. Un saludo.
- 26 Oct 2013, 00:49
- Foro: Traducciones
- Tema: Realm of the ice queen
- Respuestas: 107
- Vistas: 141070
Re: Realm of the ice queen
Gracias! Acometida de primavera me suena más a invasión que te cagas del caos, me quedo con esa
- 24 Oct 2013, 19:36
- Foro: Traducciones
- Tema: Realm of the ice queen
- Respuestas: 107
- Vistas: 141070
Re: Realm of the ice queen
Gracias, no encontraba por ningún lado alguna traducción alternativa más que la literal
- 24 Oct 2013, 19:01
- Foro: Traducciones
- Tema: Realm of the ice queen
- Respuestas: 107
- Vistas: 141070
Re: Realm of the ice queen
Nueva duda: "spring driving"
Es una época de Kislev que sólo me hace pensar en "conducción primaveral", que siendo una época en la que Archaón arrasó nosecuantos ejércitos imperiales y kislevitas, pues no me pega.
Es una época de Kislev que sólo me hace pensar en "conducción primaveral", que siendo una época en la que Archaón arrasó nosecuantos ejércitos imperiales y kislevitas, pues no me pega.
- 17 Oct 2013, 15:27
- Foro: Bienvenido a la posada
- Tema: Saludos
- Respuestas: 14
- Vistas: 16292
Re: Saludos
He deambulado por casi todas las tiendas que has mencionado buscando, pero ya me puedo considerar afortunado porque mi novia me regaló "los amos de la noche" a una semana de cerrar la tienda, pasada esa semana fuimos a echar un vistazo y nos encontramos el panorama, originalmente soy de motril, cerc...
- 17 Oct 2013, 09:36
- Foro: Bienvenido a la posada
- Tema: Saludos
- Respuestas: 14
- Vistas: 16292
Re: Saludos
No recuerdes lo de nostromo, el recuerdo aun duele, de allí me saqué todos los libros de rol
- 15 Oct 2013, 17:23
- Foro: Bienvenido a la posada
- Tema: Saludos
- Respuestas: 14
- Vistas: 16292
Re: Saludos
Hola y bienvenido al foro, aunque pensándolo bien yo no me presenté y me metí directamente con la traducción de los kislevitas... me alegra ver a alguien de granada por estos foros, no se porque será que nunca encuentro a nadie de granada por este tipo de foros...
- 11 Oct 2013, 15:16
- Foro: Traducciones
- Tema: Realm of the ice queen
- Respuestas: 107
- Vistas: 141070
Re: Realm of the ice queen
La verdad es que el archivo en el que estoy trabajando ya me sonaba raro al leer siempre en el escritorio "el reino de la reina de hielo", tierra o dominio quedaría muucho mejor
- 11 Oct 2013, 02:59
- Foro: Traducciones
- Tema: Realm of the ice queen
- Respuestas: 107
- Vistas: 141070
Re: Realm of the ice queen
Tiempo, todo el que quieras
- 19 Sep 2013, 13:55
- Foro: Traducciones
- Tema: Realm of the ice queen
- Respuestas: 107
- Vistas: 141070
Re: Realm of the ice queen
Pues según me digas que te apetece traducir más o menos o si hay alguna sección que te interese más, si igest está con los hechizos arcanos y divinos y nelly acepta traducir (sin prisas) la aventura del final, no tienes más que decirme, yo simplemente he cogido y empezado a traducir desde el princip...
- 16 Sep 2013, 14:06
- Foro: Traducciones
- Tema: Realm of the ice queen
- Respuestas: 107
- Vistas: 141070
Re: Realm of the ice queen
Pues si que puede ser, había pensado en que guilder viniese de guild, pero no sabía muy bien como llamarlo, gracias
- 15 Sep 2013, 22:35
- Foro: Traducciones
- Tema: Realm of the ice queen
- Respuestas: 107
- Vistas: 141070
Re: Realm of the ice queen
Hola de nuevo, otra duda, esta vez sólo es una palabra, "guilder", como traducción encuentro florín como moneda, ya está, pero donde encuentro la palabra es haciendo referencia a alguien como "bretonnian guilder" y no se que profesión darle a este hombre.
- 10 Sep 2013, 23:34
- Foro: Traducciones
- Tema: Realm of the ice queen
- Respuestas: 107
- Vistas: 141070
Re: Realm of the ice queen
Gracias por el material, el libro de contingentes aliados me trae recuerdos, jinetes de la muerte me lo leí hace años, y algunos libros de Gotrek y Félix hablan sobre Kislev, no recuerdo cual, pero toda información ayuda a no tener situaciones raras con palabras rusas.